Книга Дом с секретами - Линда Стейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас я живу в полном одиночестве в доме, наполненном воспоминаниями. Я – владелица этого дома и должна содержать его в порядке, пока у него не появится новый хозяин. По этой причине я считаю, что нужно утаить кое-какие его секреты. Мне становится невыносимо при одной только мысли, что кто-нибудь узнает о подземных ходах. Сегодня, когда моему сыну исполнилось двадцать, я попросила заложить кирпичами входы в оба туннеля. Сегодня грустный день, хотя ему полагалось быть счастливым, но я не хочу, чтобы кто-нибудь еще прошел через мои воспоминания. И если туннели будут закрыты, мой мальчик, который уже стал мужчиной, не будет чувствовать себя обязанным туда войти.
Эти подземные ходы уже отслужили свою службу. Они помогли нам с Эдди держать наши встречи в тайне. Помню, как подростком проходила по ним с улыбкой на лице, зная, что Эдди ждет меня на противоположном конце. Помню, как мы там целовались. Через них мы смогли незаметно пробраться к нашему любовному гнездышку в ту ночь, когда был зачат мой сын.
Мы с Эдди нечасто пользовались вторым туннелем, но он тоже пригодился. По нему проходил мой мальчик, чтобы сначала попасть в летний домик, а потом – в Холл, куда я снова переехала. Первое время его сопровождала мама Эдди, которая хотела заодно повидаться и со своим собственным сыном. Но прошли годы, и с ними растаяла последняя надежда на то, что он ее узнает, поэтому она просто подводила Эдварда Артура к входу в туннель, оставляла его там и спустя несколько часов возвращалась за ним. Конечно, ребенок думал, что просто приходит в гости в дом к странной паре, где он мог поиграть с игрушками и полакомиться булочками с кремом. Однако он вырос и стал навещать нас все реже и реже. Однажды в воскресенье он не пришел, и с тех пор мы его больше не видели.
Мадлен стояла, опираясь на руку Бандита. Они решили прогуляться к узкой калитке, чтобы издалека взглянуть на дом. Падал чистый белый снег, который покрыл подъездную дорожку. Казалось, что у них под ногами лежит роскошный, сверкающий бриллиантами ковер. В огромном окне в викторианском стиле виднелась шестиметровая рождественская елка, с ветвей которой свисали старинные игрушки и гирлянды, переливающиеся разноцветными огоньками. Потом зажегся камин, осветив янтарным сиянием окна, и дом сразу стал выглядеть теплым и уютным.
– Значит, Эмили в конце концов забрала Эдди в Ри-Хэд-холл? – шепотом спросил Бандит, словно боялся нарушить волшебство момента. Он притянул к себе Мадлен и нежно поцеловал ее в губы.
– Да. Она ухаживала за ним много лет, но ничего не писала в своем дневнике вплоть до 1964 года, когда умер Эдди.
– Ты не думаешь, что их история одновременно прекрасная и грустная? – сказал Бандит и, подтянувшись, сел на деревянные ворота. – Война надвое разделила ее жизнь, их любовь, их семью. Но она, судя по всему, очень сильно его любила и ничего не требовала взамен.
– Интересно, как сложилась дальнейшая судьба Эмили? – задумчиво спросила Мадлен. – Отец сказал, что купил у нее Холл в 2007 году. Думаешь, она все еще жива?
Бандит уставился перед собой и кивнул:
– Знаешь, я полагаю, что это вполне возможно.
Мэдди улыбнулась, и они какое-то время молчали, думая об Эмили и Эдди. Потом Бандит протянул руку к лицу своей любимой и снова поцеловал ее в губы.
– Я кое-что тебе купил.
Он вытащил из кармана небольшую коробочку.
– Что здесь… что это?
– Ты так и не узнаешь, пока не откроешь ее, ведь так? – засмеялся он и протянул ей коробочку.
Взяв ее в руки, Мэдди осторожно подняла крышку и увидела внутри крошечный золотой медальон, точно такой же, как тот, который много лет назад подарил ей отец и который она потеряла. Она закрыла глаза и перевела дыхание. Потом открыла медальон. На одной его стороне находилась миниатюрная фотография отца, на другой – такого же размера фотография Поппи.
– Кстати, Номса и Поппи тоже приняли участие в этом сюрпризе. Она сама сфотографировала Поппи, и им обеим не терпится узнать, понравился ли тебе снимок. Догадываюсь, что сейчас Поппи просто распирает от возбуждения.
– Мне очень нравится, – сказала Мадлен, подняв голову.
В его глазах она увидела что-то сокровенное, там были нежность, забота и верность. От его взгляда Мадлен почувствовала себя в безопасности и в то же время ощутила, как ее захлестнула волна эмоций. Ей хотелось чувствовать на себе этот взгляд до конца своих дней, и в тот момент она поняла, что несколько недель назад приняла единственно правильное решение. Теперь настала ее очередь вручить свой подарок, спрятанный под пальто.
– Я тоже кое-что купила тебе. – Мадлен передала ему коробку и стала наблюдать, как он ее открывал. Внутри лежал темно-синий дневник в кожаном переплете.
– Видишь ли, я решила, что нам пора начать дневник и записывать в нем наши собственные воспоминания, – нервно прошептала она, настаивая, чтобы Бандит его открыл. Под обложкой находился конверт, и его демонические глаза заискрились.
– Это для меня? Что это? – нервно засмеялся он, взяв в руки конверт.
– Ты же помнишь, что в канун Рождества будут названы имена новых владельцев Ри-Хэд-холла?
Он кивнул.
– Здесь находится документ, подтверждающий право собственности. Я подумала, что тебе стоит его прочитать.
Мадлен заметила, как Бандит побледнел, пока нерешительно, трясущимися руками вскрывал конверт. Он прочитал текст, потом еще раз и поднял голову.
– Но… здесь говорится…
– Здесь написано, что мы оба являемся собственниками Ри-Хэд-холла, – кивнула Мадлен. – Этот дом – часть твоего наследства, и справедливость должна быть восстановлена – ты тоже имеешь полное право им владеть.
Становилось все темней, и дом погрузился в сумерки. В огромном викторианском окне ярко светились огни рождественской елки на фоне янтарного света от жарко пылающего в каминах огня.
От пожара не осталось и следа. Все комнаты были отремонтированы и обновлены, и уже ничего не напоминало о трагедии, постигшей отель и людей, которые в нем находились.
Романтические отношения Джесс и Джека получили свое развитие. С лица сестры не сходила улыбка. Уже была назначена дата их свадьбы. Поэтому девушка наконец перевезла остатки своих пожитков и окончательно обосновалась в Холле. Ни на минуту не желая расставаться с Джеком, она бросила свои круизные суда и стала работать в отеле.
Бандит съездил в свой полк, и теперь военные психологи помогают ему справиться с психологической травмой, полученной во время войны.
А Мадлен? Она получила все, что хотела. У нее есть Бандит, Поппи, Джесс и друзья. Она улыбнулась, спрашивая себя, что еще может пожелать себе женщина, когда Номса влетела в столовую, как обычно размахивая руками над головой.
– Надеюсь, что Бандит скоро вернется. Ему нужно поторопиться, иначе индейка, боюсь, испортится. О, подожди, ты еще увидишь, какой печеный картофель я приготовлю. Он сейчас как раз аппетитно подрумянивается в духовке. Ну, где же мой мальчик?